《离思》原文
元稹
曾经沧海难为水,
除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,
半缘修道半缘君。
《离思》注释
- 曾经:曾经历过。曾;副词;经:经历。
- 沧海:指大海。以其一望无际、水深呈青苍色,故名。亦指我国古代对东海的别称。
- 除却:除了。
- 巫山:巫山有朝云峰,云蒸霞蔚。据宋玉《高唐赋序》说,其云为神女所化,上属于天,下入于渊,茂如松榯,美若娇姬。因而,相形之下,别处的云就黯然失色了。
- 取次:草草,仓促,随意的意思,指“匆匆经过”“仓促经过”或“漫不经心地路过”的样子。
- 缘:因为;
- 半缘:一半因为;
- 君;你,指亡妻韦丛。
- 修道:既信佛也信道,但此处指的是品德学问的修养;
《离思》翻译
曾经经历过一望无际、水深呈青苍色的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,相形之下,别处的云就黯然失色了。我在花丛中匆匆经过却懒于回顾花丛中美丽的花朵,其实是一半因为我潜心修道,一半因为曾经有你。
《离思》赏析
此诗是元稹怀念妻子韦丛所作。韦丛为当时太子少保韦夏卿之幼女,二十岁时下嫁元稹,其时元稹尚无功名,婚后颇受贫困之苦,而她无半分怨言,元稹与她两情甚笃,却在二十七岁时不幸死去,逝后,诗人曾表示誓不再娶。诗人运用“索物以托情”的比兴手法,以大气的词句,赞美了夫妻之间的恩爱,表达了对韦丛的忠贞与思念之情。
这首诗最突出的特色,就是采用巧比曲喻的手法,淋漓尽致地表达了主人公对已经失去的心上人的深深恋情。它接连用水、用云、用花比人,写得曲折委婉,含而不露,意境深远,耐人寻味。
第一、二两句,“曾经沧海难为水”,是表达夫妻感情之深。诗句表面上是说,曾经观看过茫茫的大海,对那小小的细流,是不会看在眼里的。它是用大海与河水相比。大海辽阔,宽广,海纳百川,苍茫无际,雄浑无比,可谓壮观。河水,只不过是举目即可望穿的细流,不足为观。写得意境雄浑深远。然而,这只是表面的意思,其中还蕴含着深刻的思想。元稹所谓“除却巫山不是云”,是表达夫妻感情之美。表面是说:除了巫山上的彩云,其他所有的云彩,都不足观。其实,他是巧妙地使用“朝云”的典故,把它比作心爱的女子,充分地表达了对那个女子的真挚感情。诗人表明,除此女子,纵有倾城国色、绝代佳人,也不能打动他的心,取得他的欢心和爱慕。只有那个女子,才能使他倾心相爱。写得感情炽热,又含蓄蕴藉。
第三、四句,是表达夫妻感情之真。把亡妻和对亡妻的感情比喻为至大至美的沧海和神女化成的巫山之云,相形之下,任何水或云都黯然失色,正因为他对亡妻怀有如此深厚的怀恋之情,才会对其他女子(以花丛为喻)视而不见,即使看到了也非常淡漠厌倦,更不用说会有缠绵绻恋之念了,在这首诗中,诗人以物喻情,以典达意的手法,运用极其巧妙,含意丰富,是少有之佳作.写到这个境界真的不容易。